quinta-feira, 13 de setembro de 2007

Opinião

Nem tudo que reluz é ouro!!!!!!!!!!




Estou frente a uma aula de comunicação, em sua área especifica chamada jornalismo digital, e achei que o principio básico para uma boa noticia é ser o fato e ao mesmo tempo, estar no fato.Estou eu descrevendo uma aula de comunicação, e pensei na imprensa .
Em uma aula de jornalismo digita, onde a imprensa se consolidou em um formato tradicional, mas que evoluiu, criando um novo modelo, com ênfase na evolução do mercado, guiado pela lógica do capital.Fazendo jornalismo digital vir atrelado a outras áreas do conhecimento, como a cibernética e a física por exemplo.
Então seria o jornalismo digital uma mídia nova, ofuscando a origem da imprensa, mas sendo a mesma (imprensa escrita) por origem.?
Sim!Porque essa resposta confirma, que a imprensa escrita não vai acabar pela internet. Já que a internet tem sua origem nessa mesma imprensa que a teme.
Mas, seguindo uma relação dialética, o contraponto do fato, o que poderia ocorrer seria uma mudança na cultura que a as novas tecnologias, de um modo geral , proporcionam em um sistema de mercado, fazendo com que a cultura se modifique, fazendo do jornalismo digital por tendência, uma mídia única,modificada pela cultura e pela lógica do capital, levando o impresso , a desaparecer por excelência natural do mercado.Não sendo extinto, mas modificado, podendo o Jornalismo digital ser a própria evolução do impresso.

terça-feira, 4 de setembro de 2007

Mais do que um livro, um guia



Lançamento do livro inventando a moda, teve público garantido


Lançado ontem(3 de setembro), no auditório do CAMPUS II, da universidade católica de pelotas, o primeiro livro em Português a descrever o trabalho do designer de moda, em todas as etapas do desenvolvimento de produtos.

O livro de Doris Treptow,chamado Inventando a moda é um livro que trabalha desde o público alvo, ate a industria e suas tendências de mercado.

O livro trata também dos públicos, desde os formadores de opinião ( que são geralmente famosos, ou pessoas com auto grau de influencia sobre um grupo), ate os excluídos(que são os religiosos), mostrando que o mercado da moda se interessa por cada um desses grupos.

E aborda de forma clara o que é por exemplo uma tendência. “ Representa a predileção por um determinado estilo, em evolução, ou reação a outro estilo adotado anteriormente”, disse Doris Treptow, escritora do livro.

Ela explica no livro os “fast fashion “, que são lojas de criação de 12 semanas, que é uma tendência mundial, enquanto uma loja de criação comum leva ate 20 semanas para a peça estar nas lojas, sempre buscando agilidade e rapidez para o mercado da moda.

opinativo


A cidadania e suas fases
Seminário tenta aproximar o tradutor- interprete da sociedade

A cidadania no Brasil de um modo geral para estar sempre pautando as agendas dos candidatos políticos de norte a sul de nosso pais.A cada campanha eleitoral a cidadania norteia a pauta, e vem maquiada em nomes como:inclusão,sociabilidade.Mas na sua grande maioria não passa de planos, e em um segundo momento podendo se tornar plano de governo, mas com um interesse vital para qualquer político, o voto.

Seguindo o raciocínio lógico do modo de se fazer política no pais, é que o tradutor - interprete da LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais),vem se qualificando para melhorar os serviços prestados e mostrar que a cidadania não deve ser projeto,e sim, continuidade de qualquer governo.Tentando mostrar sua importância crucial para o processo comunicacional dos surdos e exercer grupos de pressões, para cobrar do poder público seus direitos.Com esse objetivo que será realizado dia 29 de Setembro, o I Seminário de Tradução Interpretação da Língua de Sinais, no auditório Jandir Zonatele, na Universidade Católica de Pelotas

O seminário,tem como objetivo esclarecer a população das duvidas sobre quem é o profissional tradutor- interprete da LIBRAS e a valoração do mesmo no mercado de trabalho. “ Para nós interpretes, o seminário é a oportunidade de externar nosso valor enquanto profissional e fazer com que a sociedade conheça nosso trabalho”, Disse Maite Maus, Interprete da Libras e organizadora do seminário.

Serão abordados assuntos como ética, legislação e a atividade enquanto profissão (já que atividade não é reconhecida como profissão no Brasil) . Inscrições e mais informações na UCPEL, na Escola da Ciências Ambientais ou no local.O valor da inscrição é de cinco reais.
Inscrições e mais informações na UCPEL, na Escola da Ciências Ambientais ou no local.Mais do que um seminário, é uma forma de resistência da cidadania, é enxergar outra cultura, e conhecer outros valores, é instaurar uma novo conceito da cidadania

interpretativo

Quem é o tradutor- interprete da libras?
Seminário busca trazer informação sobre o profissional tradutor-interprete e sua relação com o mercado


No Brasil muito se fala em inclusão, seja ela, digital, social , racial, ecológica .Mas pouco se fala nas mediações que toda inclusão necessita, o elo que liga os pólos e segmenta as correntes.Nessa lógica de esclarecer e identificar mediações, que será realizado dia 29 de Setembro o I Seminário de Tradução-interpretação da Língua de Sinais .

Tendo em vista que o tradutor-interprete da LIBRAS(Língua Brasileira Sinais) é peça chave para o processo comunicacional dos surdos, e que sem ele, os surdos não teriam essa via de acesso direta com a sociedade.

O seminário,tem como objetivo esclarecer a população das duvidas sobre quem é o profissional tradutor- interprete da LIBRAS e a valoração do mesmo no mercado de trabalho. “ Para nós interpretes, o seminário é a oportunidade de externar nosso valor enquanto profissional e fazer com que a sociedade conheça nosso trabalho”, Disse Maite Maus, Interprete da Libras e organizadora do seminário.

Serão abordados assuntos como ética, legislação e a atividade enquanto profissão (já que atividade não é reconhecida como profissão no Brasil) . Inscrições e mais informações na UCPEL, na Escola da Ciências Ambientais ou no local.O valor da inscrição é de cinco reais.
Mais do que “incluir”, devemos “ despertar”, já que nenhuma inclusão se faz possível sem a presença da cidadania

informativo


Cultura

Seminário de tradução-interpretação


Vai ser realizado dia 29 de Setembro, o I Seminário de Tradução-interpretação da Língua de Sinais .No auditório Jandir Zonatele, da universidade Católica de Pelotas .

O seminário,tem como objetivo esclarecer a população das duvidas sobre quem é o profissional tradutor- interprete da LIBRAS e a valoração do mesmo no mercado de trabalho. “ Para nós interpretes, o seminário é a oportunidade de externar nosso valor enquanto profissional e fazer com que a sociedade conheça nosso trabalho”, Disse Maite Maus, Interprete da Libras e organizadora do seminário.

O seminário vai abordar assuntos como ética, legislação e a atividade enquanto profissão (já que atividade não é reconhecida como profissão no Brasil) . Inscrições e mais informações na UCPEL, na Escola da Ciências Ambientais ou no local.O valor da inscrição é de cinco reais.